全球領(lǐng)先的翻譯公司 Translated 日前宣布,公司已大幅拓展其機(jī)器翻譯服務(wù)的范圍。該公司旗下的自適應(yīng)機(jī)器翻譯技術(shù) ModernMT 現(xiàn)支持更多語種,從 56 個(gè)增至 200 個(gè),這為業(yè)界樹立了新的標(biāo)桿。目前暫無其他商業(yè)服務(wù)能夠覆蓋如此廣泛的語言范圍。
近日,Translated 旗下的 ModernMT 由 IDC 和 CSA Research 評選為機(jī)器翻譯領(lǐng)域的領(lǐng)軍產(chǎn)品,這是其高品質(zhì)和可靠性的又一力證。Translated 此次擴(kuò)展了語言支持范圍,使譯文能夠觸達(dá) 65 億母語者,這將幫助企業(yè)與全球用戶和客戶建立更加緊密的聯(lián)系,實(shí)現(xiàn)順暢無縫的溝通和理解。
從今天起,企業(yè)用戶可通過 API 訪問新產(chǎn)品,而專業(yè)譯者可以使用計(jì)算機(jī)輔助翻譯 (CAT) 工具(如 Matecat)的相應(yīng)插件,享受得到拓展的語言支持并從中受益。自適應(yīng)機(jī)器翻譯模型旨在通過實(shí)時(shí)整合專業(yè)譯者的修正,不斷提高翻譯質(zhì)量。
在新增語言中,有 30 種為首次在市場中得到支持,而且是一步到位,直接升級到最強(qiáng)大的自適應(yīng)技術(shù)。ModernMT 新增支持孟加拉語、旁遮普語和爪哇語等語言,這有助于我們在全球范圍內(nèi)觸及超過 20 億的母語者。語種范圍得到顯著擴(kuò)大,這得益于人工智能研究的指數(shù)級增長、Common Crawl 和 Opus 等非營利組織的努力,以及 Meta 語言研究工作的透明度。
對于公司發(fā)展歷程上的這一里程碑,Translated 首席執(zhí)行官 Marco Trombetti 表示:“今天,我們提供的不僅僅是一個(gè)支持更多語種的翻譯工具。我們的自適應(yīng)模型將使專業(yè)譯者能夠處理更多內(nèi)容,而他們的修正有助于不斷提高這些語言的機(jī)器翻譯質(zhì)量。我們相信,這種協(xié)作方式有助于提升譯文質(zhì)量、保護(hù)許多瀕危語言、展現(xiàn)出人與機(jī)器之間強(qiáng)大而可持續(xù)的協(xié)同作用。”